Страниц:  ( 38 ) 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  

- Мои парни пытаются что-нибудь выяснить, но пока - безрезультатно. - Вы о чем, мистер Мейсон?
  Он спросил также о состоянии рыбок, и мистер Стонтон сказал, что рыбкам лучше. - Предположения не запрещены законом, мистер Мейсон. - Мейсон резким движением поставил чашку на блюдце. - Только о рыбках?
  - Да? Продолжайте представлять дело, мистер Мэдфорд.
  - Такой способ сохранения отпечатков был предложен вами?
  - Предположим, что его убила Салли Мэдисон.
  - Да, - сказал он. - Сначала объясните, - сказал человек за дверью. Он тратит тысячи долларов на свое хобби. Она расположилась в кресле напротив Мейсона, и адвокат не мог не отметить грациозность движений, когда она перекидывала ногу на ногу, доставала сигарету из шкатулки, зажигала спичку.
  - Все в порядке, - сказал сержант Дорсет. - Когда он понял, что задумал Фолкнер, его чуть не хватил удар. Салли посмотрела на него с неодобрением.
  Он придерживался собственных принципов приличия и был абсолютно безжалостным.
  - К тому времени мы уже сообщили вам все факты, касающиеся находящихся у мистера Стонтона рыбок.
  Что касается дома, я думаю, миссис Фолкнер устраивала такая ситуация. - спросил Дрейк.
  Она просто сбросила одежду и нырнула в постель. - Боюсь, мистер Мейсон, вы пытаетесь заставить нас сыграть вам на руку. - Вообще-то, вы нам не нужны, но раз уж я приехал, позволю себе задать вам несколько вопросов о девочках.
  Длинные ресницы взметнулись вверх, темные глаза стали осматривать адвоката с неприкрытой прямотой спекулянта, оценивающего товар.
  - Я - адвокат, вы, как я полагаю, доверяете Уилфреду Диксону. Выражение лица Салли Мэдисон нисколько не изменилось. Секунд десять Мейсон сидел молча, закрыв глаза и сосредоточенно нахмурив брови.
  - Да, приблизительно.
  Мне хотелось бы поговорить с вами о Салли Мэдисон, вашей клиентке. - Значит, вы по-прежнему считаете, что обстоятельства дела, которое вы расследовали в связи с участием в нем Джеймса Стонтона, имеют отношение к убийству Харрингтона Фолкнера?
  - А вы что здесь делаете, черт возьми? Диксон резко опустил взгляд.
  Полицейский, бросив последний взгляд на явно понравившуюся ему фигуру девушки, повернулся к Мейсону.
  Несколько мгновений гробовая тишина царила в комнате. Я должен был обо всем догадаться еще в тот момент, когда миссис Фолкнер подъехала на большой скорости на машине с холодным двигателем. - И ты, - подхватил Мейсон. Все слышали, как ее рвало.
  - Нет, не сразу, но включила свет.

пвх окна. изготовление окон, установка окон. окна kbe, производители окон, окна отличные, под окном, окна санкт петербург, окна стеклопакет. окна открой, оформление окон. пластиковые окна, окна роста, окна рехау. пвх окна, окна мансардные, откосы окон, сок, производство пластиковых окон, алюминиевые окна, программа окна, всплывающие окна. производство окон оборудование, форум окна, установка окон, продажа окон. технология окон, расчет окон. окна жалюзи, пвх окна. мойка окон

- Да.
  - Да? Лицо мужчины выражало полное удовлетворение.
  - Она постоянно обманывает тебя. Пол Дрейк тихо свистнул.
  - Где вас нашел лейтенант Трэгг?
  Мейсон кивнул.
  - Вы правы, - подтвердил Мейсон, не сводя с Диксона глаз.
  Она - ваша клиентка?
  - О, нет, благодарю вас, - кокетливо ответила Салли. - Нет необходимости, - ответил Мейсон. - Мой муж последнее время был сам не свой, и я очень рада, что он, наконец, обратился за помощью к столь известному адвокату. - Вы были достаточно умны, чтобы догадаться, что я не в состоянии обвинить миссис Фолкнер в том, что именно она выплатила эти две тысячи долларов, - мрачно продолжил Мейсон. Я только выполнял свой долг. Они были способны на то, чтобы мертвой хваткой сжать Фолкнера и заставить его продать свою долю в компании. - О закладке? Чем можно помочь тебе? Я хотел бы задать ему еще некоторые вопросы, но после визита в полицию он не станет на них отвечать. Она опустила глаза.
  - Человеком, владеющим равной долей бизнеса. - Фолкнер быстро повернулся к Тому Гридли: - Теперь, молодой человек, вы работаете на меня.
  - Быть может, вы скажете мне, что именно вас интересует?
  Я нашла его в доме мистера Фолкнера.
  Миссис Фолкнер и Уилфред Диксон молча провожали его взглядом. - Зачем вы поехали к Тому?
  - Что же я ему дала, по-вашему?
  Ваш приятель поднялся на лифте на пятый этаж, а потом по лестнице прокрался на шестой. Докажут это, докажут то, докажут множество различных вещей. - Говорят, вы были здесь, когда приехала патрульная машина по вызову о краже рыбок.
  - Хорошо. - Четыре отпечатка принадлежат подсудимой.
  Он занимался им в свободное от работы время.
  Быстро скинув пижаму, он потянулся за одеждой, еще не включив свет в квартире. Мейсон постарался отвести от ее лица унизанные кольцами пальцы. В сложившихся обстоятельствах ничего другого я придумать не могла.
  - Думаю, хватит на сегодня, - сказал он удивленной Салли Мэдисон. - В ней вообще ничего не было? Потом, совершенно естественно, у меня родилась мысль, что она могла ждать благоприятного момента где-нибудь за углом.
  Точного времени, правда, не помнит.
 

окна цены окно. производство окон пвх, окна veka, пластиковые окна пвх, фото окно, профили окон, евро окна. мытье окон, Delphi окна, окна открой, окна деревянные. окна роста, окна калева. фирма окна, стоимость окон, купить пластиковые окна, профили окон. фото окно, окна windows. окна москвы, установка окон, пластиковые окна цены, пластиковые окна двери, производители окон, откосы окон. металопластиковые окна, московские окна, скачать окна, изготовление окон. окна veka

Я продиктовала ему номер, но и сама продолжала звонить, потому что боялась, что ему забудут сообщить о моем звонке.
  - Он отвечал за это с самого начала расследования убийства?
  Это еще что?
  - Немного, совсем немного.
  Все произошло за один вечер, последовавший за покушением на меня.
  - Он сделал это, нет сомнений.
  - Делла Стрит приехала первой, а ей предстояло проделать значительно более долгий путь.
  Давайте посмотрим журнал регистрации постояльцев.
  - Значит, все в порядке. - Две, сержант.
  - Итак, миссис Фолкнер передала вам две тысячи долларов. - с триумфальными нотками в голосе спросил Мэдфорд.
  Мейсон прошел за хозяйкой дома в со вкусом обставленную гостиную. Она знает ответы на многие вопросы. Насколько я знаю, еще перед слушанием дела по иску, Харрингтон Фолкнер, не передвигая аквариум, удалил из него рыбок и перевез их в дом Джеймса Стонтона. Он обратился в Суд и получил судебный приказ, запрещающий мне выносить аквариум за пределы конторы, на основании того, что он, якобы является движимостью, неразрывно связанной с недвижимостью. - Да.
  Фолкнер равнодушно махнул рукой.
  Вы сами видели, Ваша Честь, по ответам сержанта Дорсета, что он был заинтересован только в сборе вещественных доказательств, ведущих к осуждению подсудимой. - Да? понимаете...
  Итак, она немного помотала головой, что-то сказала неразборчиво, как и все люди во сне, глубоко вздохнула и успокоилась.
  Они остановились рядом с освещенным прямоугольником. Фолкнер бросил на нее сердитый взгляд и грубо буркнул:
  - Если тебе так уж не терпится узнать, речь идет о пяти тысячах долларов.
  В конце концов, получил же он какие-то деньги за изобретенное Томом лекарство.
  - А как быть с более ранними попытками кражи рыбок?
  - Думаю, вам небезынтересно будет узнать, куда я сейчас направляюсь, - сказал адвокат.
  - Скоро вам ко всему придется привыкнуть, - сказал Мейсон, настойчиво нажимая на кнопку звонка.
  - В ведре, - торопливо произнес Стонтон.
  Я боялась, что таксист увидит их... - С ней все в порядке. - Кто знает. Полицейские определили, что дверь была взломана изнутри, более того, сетчатая дверь была заперта на крючок. - Возможная цель подобных действий? - Этого не может быть, - покачал головой Мейсон. Убийца стер с револьвера все отпечатки.
  К тому же, я думаю, ночной официант вспомнит, что я заходила. На этот раз у меня больше фишек и лучше карты.
  - Я уже подсказал сержанту Дорсету, что половник не мог быть использован для того, чтобы достать рыбок из аквариума.
 

2 окна. дивные окна, установка окон, под окном. компании окна, оборудование окна. ремонт окон, окна жалюзи, московские окна, мытье окон. металлопластиковые окна, металлопластиковые окна. установка пластиковых окон, окна фурнитура, окна windows, окна дерево. монтаж пластиковых окон, алюминиевые окна. окна rehau, окна москвы, супер окна, установка окон, утепление окон, металлопластиковые окна, супер окна, под окном, delphi окна, производство окон. продажа окон, изготовление пластиковых окон, окна рехау

- Что вы сделали с конвертом?
  - Во всем виновата администрация отеля, - сказал он. - Неделю назад.
  Свет на крыльце погас. Мейсон снова задумался.
  Он зашел слишком далеко. Мейсон бросил быстрый взгляд на часы, потом вопросительно посмотрел на Мэдфорда.
  - Сомнительно. - Именно этот аквариум он отвез к Стонтону?
  Я развелся с ней пять лет назад.
  А у тебя что нового?
  Диксон резко выпрямился, как от удара.
  Кто-то идет сюда?
  - Неудивительно, что Фолкнер считает вас вымогательницей. Она стояла, прижавшись лицом к сетке.
  - Этот препарат является эффективным и безопасным лекарством от болезни жабр. Все остальные вопросы вы услышите от полицейских.
  И она не стала терять времени даром, заполучив чек. да.
  Иногда это лекарство работает, иногда - нет.
  - В полиции вы именно так все и сказали?
  Эти деньги Фолкнер достал из кармана брюк, не так ли?
  Он сказал мне, что мистер Фолкнер унес некоторые вещи, принадлежавшие Тому, но не сказал какие именно, чтобы я, по его словам, сгоряча не наделала глупостей. В функции моей службы не входит...
  - Да. Во всяком случае, сержант Дорсет ничего не заподозрил. Нисколько не стесняясь, она вскочила с кровати, схватила одежду со стула и побежала в маленькую гардеробную.
  Мейсон разглядывал взволнованное лицо стоявшего у столика мужчины и с трудом сдерживал улыбку.
  Скорее всего, пытается подтвердить придуманную в последнюю минуту теорию, чтобы оправдать своего клиента. - Я хочу встретиться с Дженевив Фолкнер.
  В противном случае я не возьмусь за ваше дело.
  Любые улики, указывающие на возможную виновность другого лица, во внимание не принимались. - спросил Мейсон.
  Пуля опустилась на дно и стала почти незаметной среди гальки и гравия.
  Я вообще не хотел пускать этих девушек в отель. - Могу я поинтересоваться, почему?
  - Я вас предупредил.
  - При этом разговоре - нет.
  - Полагаю, ей удалось вызвать у вас сострадание, - с горечью в голосе произнес Фолкнер.